Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

ميثاق الرابطة |

انتقل إلى الأعلى

أعلى

لا توجد تعليقات

ابن القطان – المشيخة.. (40)

هذا هو الجزء الأربعون من هذه المقالات عن ابن القطان، وهو تتميم لما سبق من الكلام عن مشيخته. وتلك سلسلة أعرض فيها من وقفت له منهم على رواية جملة من دواوين العلم، أو ذُكر له شيء من التآليف فيه، ومن جملة أغراضي من ذلك: استعمالُه بعد الفراغ من جمعه في مناقشة كلام قيل عن ابن القطان، من كونه أخذ الحديث مطالعة. ولست ألتزم هنا بنسق معين في عرض هذه المشيخة، وإنما أجلب منهم من آنَسُ من نفسي أني استفرغت وسعا في جمع مادة ترجمته.

ابن فُلَيْح: أبو محمد عبد الله بن محمد الحضرمي القصري كان حيا سنة: (591)

[القسم السادس]

قضية ضبط اسم (فليح) أبي محمد عبد الله بن محمد بن فليح

هذا آخر المقالات المفردة للكلام على شيخ ابن القطان: أبي محمد بن عبد الله بن فليح الحضرمي القصري المغربي، وهو أحد نقلة العلم بهذه الجهة المغربية، وقد تناولت في الأقسام الخمسة المنشورة من هذه المقالات أَهمَّ جوانب ترجمة ابن فليح، مِن حيث بيان مصادرها، وذِكْر شيوخه، والرواةِ عنه، وما انتهيتُ إليه من البحث عن مروياته ومصنفاته. وكنت وجدتُ الحافظ ابنَ ناصر الدين ضبط في كتابه توضيح المشتبه اسمَ جَدِّ مُتَرْجَمِنا ضبطا لم أره لغيره، فخصصت للكلام على هذا الضبط، وما فيه هذا المقالَ السادس من سلسلة المقالات عن ابن فليح وهو ختامها.

قال الحافظ ابن ناصر الدين: “فُلَيح بن سليمان المدني، مشهور، بضم أوله، وفتح اللام، تليها مثناة تحت ساكنة، ثم حاء مهملة.

وقَلِيج: بقاف مفتوحة، واللام مكسورة، وآخره جيم: مُغلطاي بن قَلِيج بن عبد الله البَكْجَري الحَكْري، حافظ متأخر مشهور، وغيره.

وفَليج: بفاء، والباقي سواء: عبدُ الله بنُ محمد بن فَلِيج أبو محمد، حدَّث عنه أبو بكر محمدُ بنُ محمد بن أحمد بن عبد الرحمن بن سليمان بن محمد الزهري ابن مُحْرِز البَلَنْسي[1].

قلت: ولم يُحِل السيد المحقق في هوامش التعليق على مصادر ترجمة ابن فليح، على عادته في الإحالة في الهامش على مصادر تراجم الأعلام المذكورين في الأصل، مما يلمع على أنه لم يتيسر له الوقوف على شيء منها.

فأما ابن محرز، فتقدمت ترجمته في القسم الثاني من هذه المقالات عند إيراد الآخذين عن ابن فليح.

وأما هذا الذي ذكره الحافظ ابن ناصر الدين في ضبط اسم جد مترجمنا فليج بفتح الفاء في أوله، وجيم معجمة في آخره، فلم أقف عليه عند غيره، وقد راجعت موضع هذه الترجمة من المشتبه للذهبي، وتبصير المنتبه لابن حجر، فلم أجدهما ذكرا هذا الاسم، فالظاهر أنه لم يقع لهما ما يصح الاعتماد عليه في التفريق بين فَلِيج بالجيم في آخره مكبرا، وفُلَيح بالحاء في آخره مصغرا.

كما أنني لم أر هذا التقييد للمَغاربَة، وهم أضبط لتراجم أهلهم، وأعرف بها، وقد ذكر المترجَمَ أهلُ العناية بالضبط: كابن الأبار، وابن عبد الملك -وناهيك بهما- ومثل هذا الذي ذكره الحافظ ابن ناصر الدين، لا يُتْرَكُ ضَبْطُه لاشتباهه بـ فُلَيْحٍ مصغرا بفاء مضمومة وحاء مهملة، فلما تركا التنبيه عليه، دل ذلك على أن هذا الاسم جاء على وفق ما هو مشهور فيه، وهو المصغر بالحاء في آخره: فُلَيح. وما جاء على ما اشتهر لا يُتعانى التنبيهُ عليه.

وليس في هذا الذي ذكرت اعتراضٌ على الحافظ ابن ناصر الدين حاشا وكلا، وإنما هو إثارةٌ لأمر محتاج إلى نظر-والله أعلم-.

وفي الختام، فإن مادة ترجمة ابن فليح شحيحة، ولم أعثر فيها على شيء مزيد على ما أورده ابن الأبار وابن عبد الملك، وها هو الحافظ  الذهبي -على سعة اطلاعه- اقتصر في تاريخ الإسلام على نقل هذه الترجمة بحروفها من تكملة ابن الأبار[2].

نعم الأمر الزائد في كتب التراجم المشرقية: هو ذكرُ المترجَم في كتاب توضيح المشتبه لابن ناصر الدين، وجَعْلُ اسم جده فَليجا بالفاء المفتوحة في أوله والجيم المعجمة في آخره. وهو الذي مشى عليه الدكتور بشار عواد معروف في هامش التعليق على تاريخ الإسلام، وذلك اعتمادا على ما وقع عند ابن ناصر الدين[3]، وقد سبق التنبيه على ما في ذلك. والله أعلم.

يتبع في العدد المقبل..

—————————–

1. توضيح المشتبه، 7/118.

2. تاريخ الإسلام، 12/962-963.

3. تاريخ الإسلام، الهامش رقم: 4، 12/962-963.

أرسل تعليق